こんにちは!私の最初の投稿は名前の由来について書きますね。「Japaeng joy」と書いてもあまり「ジャパイングジョイ」と読んでもらうことが出来なかったので、新しい名刺にはカタカナで「ジャパイングジョイ」と書き足した次第です(笑)。
私の造語なので、意外だったけれど読み方は難しかったですね。言ってしまえば結構簡単で、JapaはJapaneseの最初の4文字、engはEnglishの最初の3文字です。そしてスペースの後にjoyを付けました。
私の生徒さんは日本人と日本語を話したい、沢山の日本人はチャンスがあれば英語を話したいでしょう?そんな思いをJapanese English Joyを縮めた形で言葉に込めました!
Japaeng joy これからどうぞよろしくお願いします Yay!!!